标题是完整看完全片后的第一感受。
之前看过饰演Max的演员的另一个剧(Alex&Willow剪辑线),可能是叫《Home and Away》,她在里面饰演了一个医生。同这个片子中的感觉差不多(可能演员自身气质过强?),但不影响观影效果。Sam——舞者/母亲(made of steel and strawberries)性格、动作拿捏得也合适
女二颜值太好看了。
看床戏她们在跳舞我在痛哭。
上一次看do i 流泪是在哪部来着?雨夜壁炉前,二位已婚女士情难自制。
这个do i也蛮可,有被挠心。
酒吧里sam对max跳舞那段
sam看max眼神
我没了我化了
具体台词忘了但大意是,“我是一个带着坐轮椅的孩子的单亲妈妈,我的人生在这样的境地”
“所以,你还要爱我吗?”
sam在max来之后哭过好多次。
这么多年了只有这个人踏进了这样的分寸地。
我被碾碎了。
其他无法言喻。
我太喜欢了。瑕不掩瑜,有机会要再看。
——————————

片名:More Beautiful for Having Been Broken
中文名:美好正逢时
年份:2019年7月30日
制片国家:美国
导演:Nicole Conn
这位导演曾经执导过姬片《诗中飞舞》、☞[《埃伦娜》]、☞[《一个完美的结局》],算是一位专拍拉片的导演。
而这部《美好正逢时》,则是根据导演Nicole Conn真人真事改编的半自传电影。
影片讲述了在联邦调查局工作的McKenzie Aaron,因母亲去世而回到童年生活过的小镇,寻找往昔回忆,遇到了残疾小孩Freddie,她与小孩的妈妈Sammy相识、相知、相恋的故事。

More beautiful for having been broken直译是破碎之后更美、侘寂之美,翻译成美好正逢时有些辜负标题的more beautiful用破碎的碎片组成的用心了,创意有点古老让我难以忘怀哈哈。是片中谈论说话和安静的时候聊到的一个日语读音kinsucry的解释。侘寂[chà jì]是很符合的,但日文是わび さび,Wabi-sabi的读音,原词有人知道望告知。侘寂我的理解,侘是精神、灵魂,寂是历经。片尾对它的解释是犯过错误才更明智,经过伤心,被破碎之后更美。
开头,画外音对画面的补充解释带来细腻文字式的诗意
美好正逢时,一部导演半自传的电影
转载请注明网址: https://www.flyfs.cn/article/vod-33788.html