如果我有孩子,我要教他独立,教他爱,教他我会的一切,我要让他飞,我不要做他的包袱
如果我有孩子,我要教他独立,教他爱,教他我会的一切,我要让他飞,我不要做他的包袱
如果我有孩子,我要教他独立,教他爱,教他我会的一切,我要让他飞,我不要做他的包袱
如果我有孩子,我要教他独立,教他爱,教他我会的一切,我要让他飞,我不要做他的包袱
如果我有孩子,我要教他独立,教他爱,教他我会的一切,我要让他飞,我不要做他的包袱
如果我有孩子,我要教他独立,教他爱,教他我会的一切,我要让他飞
第一集:
1 Drop it在对话中常指一方要求另一方别再继续某个话题了,还有斥责对方无理取闹的意思。字面的本意是扔下。结合卡梅隆外婆棺材正在被缓缓放下的场景,米丘一句“Drop it!”瞬间笑爆。
2 格罗利亚参加她19岁表妹的第三次婚礼,还特别提到幸好地道及时挖好了,表妹的爸爸才能赶上婚礼。哈哈哈,西语族群常被黑的两个点。
第二集:
1 Alex不幸感染了传染性单核白血球增多症(Mono),这是一种经唾液传播,在青少年中很常见的病,症状类似流感。所以Haley会黑她说想不通为什么书呆子也会得这种病
I guess they think that they're giving their parents too much power. They find little ways to express it. Being a mom is like being a model. You have to learn how to live on crumbs.
We didn't behave well when we were married and I feel bad about that.
--We didn't behave well when we were married and I feel bad about that.
--Me too. We thought we were staying together for you, but I don't know, maybe we'd forced you to live with two unhappy people for too long.
《摩登家庭 第八季》《摩登家庭》教会我们的耽美时尚
转载请注明网址: https://www.flyfs.cn/article/vod-1917.html