台词和旁白充满诗意,从暗生情愫时的Oh ,sick and miserable heart,be still到相互表露心迹的you are my city of joy,很多描写可以当情书模板了。
“在她来的日子,我的心仿佛是湍急水面上的一片树叶,被石头稳稳拖住,不至于随波逐流”,“她的模样让我心潮澎湃,仿佛一根悬崖上的树枝,最初随着河水顺流而下,在悬崖边,河水形成瀑布,树枝也被猛烈抛出”,“只要是与你一起,哪怕只有我俩,我都感到自己不是孤立无援的,我好像被包裹在一个巨大的共同体之中,有人与我休戚与共。”
然而过程有多浪漫美好
看电影多年,一直都知道如果电影文学性太强,往往会使电影成为“优美”的配乐诗朗诵;但“The World to Come”却让我发现,如果电影文学性超强,却可以成为独树一帜的特点。大段大段的台词独白着实考验字幕组的功力,我承认看的这中文字幕的版本有太多的问题以至于我是半知半解地看完了全片,但仍感觉这是部美到无与伦比也伤到无以复加的爱情片,缠绵悱恻、凄美哀婉。此后,My city of joy如杰克的那件夹克般将成为同性爱情的代名词。生命中的那个她出现时,你的生命才被点亮;当她不在了,你的生命也随她而去了
《打开心世界》只是短评,不是影评
转载请注明网址: https://www.flyfs.cn/article/vod-778.html