从哪里开始说起好呢?
每每看到男主起舞,B站弹幕一片刷“尬舞”的,我感觉非常遗憾。
曾有幸在京都观看了祇园祭,就在剧中出现过的八坂神社外,四条街道上,车头的舞者们给我留下了非常深刻的印象。街旁簇拥的人群水泄不通,而对面商场和办公楼的二楼,爷爷奶奶们也找到了最佳座位,怡然自得得看着大祭山鉾车的演出,每每乐声吹奏起,大家一起打着拍子,吆喝着,而此时车上的舞者则是目光的焦点,他们的专注和气魄似乎将人带入了一个悠久的世界。
男主角安昙是一个怎样的人?有点腼腆不善言辞
高二的時候,隔壁一個女生在QQ上給我發了一句「小哥哥,不覺得今天的月色很美嗎?」我看到後傻傻地衝出去準備看月亮(可能是天文愛好者的直覺吧),剛衝到門口,意識到不對勁兒,於是趕忙回去在手機上百度「『今晚月色很美』是何意思」,於是纔曉得這是夏目漱石一道經典的翻譯,當然也曉得了這部番。當時是第一次被表白,緊張得不得了,還去找有連續六年以上戀愛史的小喬(@qiaozhanrong)諮詢該怎麼辦。第二天手寫了一份三千餘字的尺牘拒絕,並屬關係較近的朋友私下遞送。大概這個朋友沒作好吧
---------------------------------31.July.2017
由岸诚二监制的《月色真美》,可以说是2017年4月季中评价最好的几部动画之一。动画讲述了国中生安昙与水野青涩的初恋经历,故事节奏不快,恋爱过程中的小心思与小事件细腻而真实地被一点点呈现,清淡似身边生活。
男主角安昙小太郎是个希望成为作家的普通国中三年生,他热衷阅读和写作,也有些中二地总喜欢暗自念叨太宰治的文句。女主角水野茜是校田径部的种子选手,她热爱奔跑,却总因为比赛时他人的注视而紧张。
「今夜は月が绮丽ですね」这是夏目漱石在翻译“i love you”时所作出的答案“今晚月色真美”,不过有时候因为月亮“tsuki”和喜欢“suki”格外相近,也会在表白的时候发生尴尬。
看完这部番,感觉日本人在纯爱方面确实有自己的心得。男女主从初识的沉默与尬聊,到line上的敞开心扉,从初恋的腼腆,到只想多说说话。从互相支持理想,到一起立志考上同一所学校。这其中也许有茫然,有分歧,有基友神助攻,有同为挚友兼情敌的矛盾。同一学校目标的破裂,恋人的分别,都没有影响心意的传达
「月色真美」一詞出自於夏目漱石在上英文課時,請學生把「I love You」翻成日文用法,最後夏目漱石用自己的註解為「I Love You」下了「月色真美」的定義。(因為日文喜歡和月亮音有點像)。
這部去年被B站番友狂推的《月色真美》動漫,不但被熱議及叫好,在豆瓣上更高達9分。
今天偷空看了前五集,那畫風真的好舒服,雖然是校園純愛故事,但因為立志成為文學家、又是文藝部部長的男主,三不五時脫口說出太宰治、夏目漱石等日本大文豪的文學作品中,經典對白。把那個清澈無暇、懵懂歲月又青澀愛情的初三生心境
细致温和,单纯恬静,如蜻蜓点水,紧握的右手,生疏的拥抱,看完后很难不追忆,不遐想。朴实到细腻的元素场景唤醒我们心中对自身的认同,这部作品的可贵之处在于每个人都能在其中找到自己年少时的影子,这才是我们平凡得不能再平凡的青春。或许执手一生,抑或是只留下美好的回忆。年少不经事的我们,尚且经不起那么多错误的考验,于是也就有了那些在教会我们成长后,就离我们远去的前任们。变老也没那么难,无非是听几首歌,多爱了几个人。有多少人曾经一颗心也如此这般悸动过
月色真美:好きな人が自分に好きくれるなん て、それが奇跡だと思うんだ
转载请注明网址: https://www.flyfs.cn/article/vod-4664.html